Οι ρίζες της ιστορίας της “Ωραίας κοιμωμένης’’ είναι πολύ παλιές. Η έκδοση που ανέφεραν οι αδελφοί Grimm ήταν μια προσαρμογή του Charles Perrault, του οποίου η ιστορία ήταν με τη σειρά της προσαρμογή του Giambattista Basile, του οποίου η ιστορία αρχικά προήλθε από λαϊκούς μύθους. Πριν από την έκδοση του Basile, που δημοσιεύθηκε τη δεκαετία του 1630 ως “Sun, Moon, and Talia” στο Pentamarone, υπήρχε και στο Perceforest – που είχε πεζά ρομάντζα στα γαλλικά περίπου μεταξύ των 1330- 1344 και θεωρείται ότι κατείχε την πρώτη έκδοση της ’Ωραίας κοιμωμένης’’. Η ιστορία ονομάζονταν “Histoire de Troïlus et de Zellandine “, ή ” Η ιστορία του Τρούλου και της Ζελλανδίνης’’.
Ένα μεγάλο μέρος της ιστορίας είναι στην πραγματικότητα ίδιο με τις εκδόσεις που γνωρίζουμε οι περισσότεροι από εμάς. Όταν γεννιέται η Ζελλανδίνη – η Aurora / η Briar Rose / η Ωραία προσκαλούνται τρεις θεές για να το γιορτάσουν. Αυτές είναι η Lucina, η Θέμις και η Αφροδίτη – μία από αυτές όμως θα καταραστεί το μωρό: όταν αγγίξει λινάρι, ένα αγκάθι θα τρυπήσει το δάχτυλό της και θα πέσει σε μαγικό ύπνο. Αργότερα, η κατάρα πραγματοποιείται.
Εν τω μεταξύ, αφού η Ζελλανδίνη κοιμάται, ο ιππότης Τρούλος την ανακαλύπτει με τη βοήθεια του θεού Ζέφυρου. Προσπαθεί να την ξυπνήσει, αλλά αποτυγχάνει – έτσι την βιάζει στον ύπνο της. Εννέα μήνες αργότερα, γεννά (ενώ εξακολουθεί να είναι σε κώμα) ένα μωρό- και έπειτα το μωρό, προσπαθώντας να θηλάσει, απορροφά το αγκάθι, σπάζοντας έτσι την κατάρα.
Έτσι παρουσιάζεται η ιστορία μέχρι την έκδοση του Basile, οπότε καλύτερα που ο Perrault και οι αδερφοί Grimm αφαίρεσαν τουλάχιστον το κομμάτι με τον βιασμό από αυτή.
Shan Yu προστέθηκαν από τη Disney. Επιπλέον, στην έκδοση αυτή η απόφαση της Mulan να πάει στο στρατό φέρνει πολλές συγκρούσεις. Κατά τ΄ άλλα η ιστορία μοιάζει αφού και στις δύο η Mulan είναι ασταμάτητη!